miércoles, 3 de agosto de 2011

Bullz-Eye conversa con Gillian Anderson sobre "Moby Dick" y "The X-Files"


Una Charla con Gillian Anderson.

Por Will Harris.
Julio 29 de 2011.


Aunque sin duda, es más conocida por el tiempo que pasó interpretando a la Agente Dana Scully en “The X-Files”, Gillian Anderson también ha encontrado un hogar en numerosas piezas de época y adaptaciones literarias en los últimos años, desde “Bleak House” de Charles Dickens a “The House of Mirth” de Edith Wharton. Ahora, lo está haciendo con una novela de Herman Melville, gracias a una pequeña pero esencial participación en “Moby Dick” de la cadena Starz, donde interpreta a la esposa del Capitán Ahab, Elizabeth. Bullz-Eye, habló con Anderson durante el "TCA Summer Press Tour 2011" y consiguió darle una pequeña mirada interna a su personaje (quien, según se nos ha dado a entender, nunca antes había aparecido en una adaptación de la novela para el cine o la televisión), también registramos el estado del siguiente largometraje de "The X-Files", así cómo lo que podemos esperar de ella en la película, próxima a estrenarse; “Johnny English Reborn”.



¿Qué tan familiarizada estabas con la novela original de “Moby Dick” antes de aceptar el papel?

No lo estaba. Empecé a leerla cuando estuve de acuerdo en aceptar el trabajo… ya llevo alrededor de tres cuartas del camino. Y en algún momento de mi vida me gustaría terminarlo, pero, uhm… no está encabezando mi lista de libros para leer. (Risas)


Durante el panel, dijiste que tenías unos cinco minutos de tiempo en pantalla en esta producción. ¿Es en serio?

No, estoy en un poco más que eso. (Risas)


Sólo por curiosidad, ¿Sabías que el nombre de la esposa de Melville era Elizabeth?

Lo sabía.


Siempre he supuesto que no es una coincidencia exactamente.

No creo que haya sido una coincidencia. Creo que fue a propósito.


¿Cómo fue interpretar a Elizabeth? Como se ha mencionado, no es un personaje que realmente haya aparecido en adaptaciones anteriores.

A mi entender, y según lo que Nigel ha dicho en el pasado, siendo quien hizo la adaptación, fue una forma de acercar a la comunidad que se ve en barco, dijo que representaba a todas las mujeres que quedaron atrás. Y ese es un aspecto muy importante de esta sección de la comunidad en la historia, en la que ella representa el contingente femenino, que vive su propia experiencia cuando los varones suben a los barcos y se van… Sus destinos siguen a menudo el mismo camino que el de Ahab. También creo que humaniza a Ahab de una manera en que no necesariamente es humanizado en la novela.


Yo literalmente, no recibí mi ‘screener’ hasta que me senté para el panel, esta tarde…

Sí, no creo que muchas personas hayan tenido la oportunidad de verlo todavía.


…pero supongo que la mayoría de tus escenas son con William Hurt.

Sí, lo son.


¿Cómo fue trabajar con él?

Es increíble. Quiero decir, es increíble trabajar con él porque… bueno, él es un increíble actor, es un placer ver su proceso y verlo…  (vacila). Sabes, hubo muchas veces en  quedé impresionada cuando me detuve a observar su lado de la escena, o mientras lo observaba haciendo otras, y simplemente… Recuerdo que en un punto mientras estaba junto al supervisor de guión estaba como; ¡Oh, Dios mio…! (Risas). Es una verdadera alegría poder ver ese tipo de arte.


Has estado haciendo esto por un tiempo. ¿Es algo que todavía te sucede con regularidad? ¿Qué  quedes impresionada por el desempeño de otro actor?

Bueno, he tenido la oportunidad de trabajar con personas realmente grandiosas… Quiero decir, Donald Sutherland participó en esto también… y para el mismo efecto, trabajé con Rowan Atkinson el año pasado en “Johnny English Reborn” (Risas). Pero es lo mismo, en cierto sentido, porque son maestros de su oficio, y eso es fascinante de observar.


Claramente eres bastante flexible como actriz para poder saltar de William Hurt a Donald Sutherland.

Supongo que sí. (Risas)


Veo que también vas a participar en una próxima película titulada, “The Curse of the Buxom Strumpet”, lo cuál me intriga.

¡Sí! Se espera que salga el próximo año. Pero, sí, es de las unas agradables variedades que tengo que hacer.


De las adaptaciones que has hecho, ¿en cuál buscaste participar activamente versus aquellas a las que te abordaron? En otras palabras, ¿Ha habido alguna qué cuándo oíste hablar del proyecto dijeras; “¡Oh, tengo que estar en esto!”?

(Larga pausa) No, creo que me han contactado para todas ellas. Acabo de hacer “Great Expectations”, y estoy realmente entusiasmada por eso.


¿Para quién fue?

Para la BBC, y creo que aquí la transmitirán el primero de abril del próximo año.


¿En BBC América?

No, creo que será a través de PBS.


¿Hay alguna adaptación a la que aún no hayas sido abordada pero en la que te gustaría participar? ¿Algún personaje en particular?

No en realidad. No en términos de televisión. En términos de teatro, sí, pero…  no puedo pensar en uno en términos filmográficos o del medio televisivo. Siempre me sorprendo con las cosas que me ofrecen. Siempre pienso, ¡Oh, me gusta eso! (Risas)


¿Qué es lo que te atrae con tanta frecuencia a las adaptaciones literarias?

Me las ofrecen. Las personas me consideran en sus proyectos y estoy muy agradecida por ello. Tengo una tendencia a fijarme en los guiones. Mis opciones se basan en el material… y algo de lo que me he dado cuenta es que muchas de las cosas que son realmente de calidad y se cruzan por mi camino, ¡resultan ser clásicos literarios! (Risas). Pero sabes, hay muchas otras cosas que he hecho, que no necesariamente pertenecen a esa… categoría.


En realidad estoy en plan “Playing by Heart”.

¿Oh, en serio? ¡Oh, wow! De hecho, es increíble cuántas personas lo están. Muchas personas realmente aman esa película.


Bueno, me encantan las comedias bien ensambladas y hay un montón de gente grandiosa en ella. ¿Te gustó trabajar con Jon Stewart, dada su limitada carrera como actor?

Sí, en realidad lo hice. Nos divertimos mucho. Eso fue incluso antes de que él firmara para ‘Comedy Central’. Estaba luchando con esa decisión cuando estábamos trabajando juntos.


Bueno, tengo que hacerte un par de preguntas sobre “The X-Files”, aunque sólo sea por principio general. Un amigo mío quería que te preguntara sobre Mitch Pileggi. Como Skinner, él tenía esa mezcla de disciplinario severo y figura paterna. ¿Cómo fue trabajar con él?

Oh, Mitch es grandioso. Él es un tipo normal, muy dulce y muy divertido. Creo que él disfrutó estar en la serie y tener la oportunidad de interpretar ese personaje... y creo que se divirtió mucho haciéndolo. Creo que a veces se involucró con los escritores para discutir las direcciones que su personaje podría seguir... y sí, creo que se divirtió. Él es un buen sujeto.


¿Te agradó tener la oportunidad de retomar el papel de Scully para “The-X-Files: I Want to Believe”?

Oh, definitivamente. Y… bueno, quién sabe qué vaya a pasar con la tercera. Sé que todos estaríamos a bordo con el proyecto. No sé cuáles son los planes en términos del guión. Alguien tiene que escribir uno para que estemos en condiciones de hacerlo, pero no tengo ni idea de si está o no en proceso.


¿Pero ustedes están dispuestos a hacerla?

Oh, sí. Todos lo estamos, todos lo estuvimos antes. Creo que hemos sido muy vocales al respecto. Creo que más que nada depende de los estudios decidir si quieren seguir adelante con ella.


¿Te sentiste descorazonada con la recepción de “I Want to Believe”?

Sí, creo que todos esperábamos que fuese mejor en general. Se estrenó, probablemente, en la época más difícil de todos los tiempos, junto a “The Dark Night” y todo el asunto de “Heath Ledger”. Fue una época de estreno desafortunada para nosotros y creo que tuvo un gran impacto. Pero, bueno, nos da más de una oportunidad para hacer la próxima mucho mejor. Si es que hay una próxima. (Risas)


¿Disfrutaste la experiencia de estar en un episodio de “The Simpsons”?

Sabes, fue hace tanto tiempo que hicimos eso... y fue básicamente nosotros en un estudio de sonido por un par de horas. La mayor diversión fue... Sabes, no llegamos a trabajar con Marge o Bart (Risas). La mayor diversión estuvo en la visualización del episodio cuando estuvo completo, y en la hilaridad de todo el asunto, ¿sabes?.  Fue genial ser parte de ello en aquel momento.


Sé que ya tenemos que concluir, pero me preguntaba si podrías comentarme sólo un poco más sobre "Johnny English Reborn”. ¿Fue un caso en los que ellos te contactaron?

Sí, ellos me contactaron, y sabes, he sido fanática de Rowan Atkinson desde hace mucho tiempo, y contaban con un elenco muy interesante. El guión me pareció divertido, pero creo que en general se debió a poder trabajar con Rowan y tener la oportunidad de observarlo de cerca y también para estirar mis alas un poco más en la comedia. He hecho algunas… muy poco, en realidad. Pero no a esa escala. Y sólo quería saber lo que se sentía.


¿Alguna vez tendrías interés en regresar a las series de televisión?. He oído hablar que has sido contactada para trabajar en la nueva serie de Frank Spotnitz… lo que puede ser sólo un rumor, pero…

Sabes, he mirado cosas. La gente todavía me envía cosas. Y si lo correcto aterriza en mi plato, podría estar interesada en hacerlo. Y eso podría ser drama o comedia. Podría ser divertido hacer algo un poco más ligero. Potencialmente algo que sea de corto plazo y no de larga duración, pero probablemente estaría interesada en hacer algo si se tratara de lo correcto.






Texto Original: Bullz-Eye.
Fuente: GAWS.
Traducción: EGA.

**************************************************************

No hay comentarios:

Publicar un comentario